Profil de Castor伞天撑雨PhotosBlogListesPlus Outils Aide
22 avril

生活的寓言《小王子》

      初识《小王子》,是我初三的那一年。当我第一次打开书时,书里蹦出了简洁的文字和稚嫩的图画——《小王子》的第一印象就是:一本再典型不过的童话书。于是我翻开到第一章……

 第一章

     当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中,看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽。页头上就是那副画的摹本。
     这本书中写道:“这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地囫囵吞下,尔后就不能再动弹了;它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。”当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一副图画。我的第一号作品。它是这样的:

     我把我的这副杰作拿给大人看,我问他们我的画是不是叫他们害怕。

      他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?”
  我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂。这些大人总是需要解释。我的第二号作品是这样的:

    大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一美好的职业。我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。
  后来,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机,世界各地差不多都飞到过。的确,地理学帮了我很大的忙。我一眼就能分辨出中国和亚里桑那。要是夜里迷失了航向,这是很有用的。
  这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。我在大人们中间生活过很长时间。我仔细地观察过他们,但这并没有使我对他们的看法有多大的改变。
    当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测试测试他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答总是:“这是顶帽子。”我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。于是大人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。

       一种莫名的熟悉晃过眼前——大约是我也学画的缘故吧,这点滴的文字真的叫人惊讶!我忽地明白这不是本简单的童话了,我马上合起书,我隐约感到这是重要的东西,必定得细细地看。几天后我拥有了我自己的《小王子》。

       就这样,很偶然地,我遇到了生命中第一本让我流泪的书。至今,我已经读了八遍《小王子》了,无一例外。至于是哪一段让人伤感,我答不上来,因为有时读到结尾,有时读到一半,有时甚至还没有翻开封面……我想自己大概是和小王子的狐狸一样,被驯服了吧。 

     我可以说,《小王子》对于懂它的人而言,是一部完美的作品。有人说,这是一部悲剧。我没法苟同。与其说是悲剧,不如说是没有结局。有了结局的《小王子》,便是颗完整的流星了。从空中划过,消失得一干二净。可是小王子是挂在天上的星星,有时笑了;有时哭了;也许有一天就掉下来;也许永远都会在那里;你天天抬头便可以看到,就像你天天醒来所要走过的生活一样。而就是这样的《小王子》,我们才会去想“羊究竟是吃了还是没有吃掉花”,我们才不会忽略那些看似不起眼,却很重要的东西。

     也是因为《小王子》,才有了《小小的故事》。这是我的第一篇哲理童话,虽然看来有点粗糙,却是我真实的纪录,是“用心才能看得清”的。和《小王子》一样,《小小的故事》没有结局,小小究竟怎么样了,谁也不知道,也许有一天被你遇见了也说不定。我和《小王子》的作者有着相同的期待,期待哪一天他会回来。也许明天他就回来了,也许永远不会回来……但也许下一秒就出现了!谁知道呢?这便是我们自己的秘密了,大人们永远不明白的秘密。

     真诚地向你推荐这本美丽的小书。也许你并不喜欢,也许只是瞥一眼,但又也许你会和我一样爱不释手……《小王子》就像口暗藏的水井,你若是身在瀑布,对你而言只是九牛一毛;你若身处沙漠,它便是让沙漠美丽的关键。当然,不论你身在何处,小王子说:“水对心是有益处的。”

   

我最爱的《小王子》只言片语

Artwork © www.ki204.com

 

如果你对大人们说:“我看到一幢用玫瑰色的砖盖成的漂亮的房子,它的窗户上有天竺葵,屋顶上还有鸽子…”他们怎么也想象不出这种房子有多么好。必须对他们说:“我看见了一幢价值十万法郎的房子。”那么他们就惊叫道:“多么漂亮的房子啊!” (Chapter IV)

  

这颗行星真奇怪!它上面全是干巴巴的,而且又尖利又咸涩,人们一点想象力都没有。他们只是重复别人对他们说的话…(Chapter XIX)

 

但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢快的。我会辨认出一种与众不同的脚步声。其他的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会象音乐一样让我从洞里走出来。再说,你看!你看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无动于衷。而这,真使人扫兴。但是,你有着金黄色的头发。那么,一旦你驯服了我,这就会十分美妙。麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。而且,我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音…(Chapter XXI)

 

比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。(Chapter XXI)

  

你们就象我的狐狸过去那样,它那时只是和千万只别的狐狸一样的一只狐狸。但是,我现在已经把它当成了我的朋友,于是它现在就是世界上独一无二的了。(Chapter XXI)

 

喏,这就是我的秘密。很简单:只有用心才能看得清。实质性的东西,用眼睛是看不见的。(Chapter XXI)

 

正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可是,你不应该忘记它。你现在要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责...(Chapter XXI)

 

"这就大大地节约了时间。"商人说,"专家们计算过,这样,每周可以节约五十三分钟。"
小王子自言自语地说:"我如果有五十三分钟可支配,我就悠哉游哉地向水泉走去..."(Chapter XXIII)

 

使沙漠更加美丽的,就是在某个角落里,藏着一口井…(Chapter XXIV)

 

夜晚,当你望着天空的时候,既然我就住在其中一颗星星上,既然我在其中一颗星星上笑着,那么对你来说,就好象所有的星星都在笑,那么你将看到的星星就是会笑的星星!那么,在你得到了安慰之后,你就会因为认识了我而感到高兴。你将永远是我的朋友。你就会想要同我一起笑。(Chapter XXVI)

 

在他的脚踝子骨附近,一道黄光闪了一下。刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。他轻轻地象一棵树一样倒在地上,大概由于沙地的缘故,连一点响声都没有。(Chapter XXVI)

 

你们望着天空。你们想一想:羊究竟是吃了还是没有吃掉花?那么你们就会看到一切都变了样…
任何一个大人将永远不会明白这个问题竟如此重要!(Chapter XXVII)

《小王子》的中英法合集
在线阅读  下载

Commentaires (16)

Veuillez patienter...
Le commentaire entré est trop long. Raccourcissez-le.
Vous n'avez rien entré. Réessayez.
Il est actuellement impossible d'ajouter votre commentaire. Réessayez plus tard.
Pour ajouter un commentaire, tu dois avoir l'autorisation de tes parents. Demander l'autorisation
Tes parents ont désactivé les commentaires.
Il est actuellement impossible de supprimer votre commentaire. Réessayez plus tard.
Vous avez dépassé le nombre maximal de commentaires qu'il est possible d'envoyer le même jour. Réessayez dans 24 heures.
Votre compte a pu laisser les commentaires désactivés parce que nos systèmes indiquent que vous risquez d'arroser d'autres utilisateurs de messages. Si vous pensez que votre compte a été désactivé par erreur, contactez l'assistance en ligne de Windows Live.
Effectuez la vérification de sécurité ci-dessous pour finaliser l'envoi de votre commentaire.
Les caractères entrés pour la vérification de sécurité doivent correspondre à ceux de l'image ou du fichier audio.

Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous


Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous

Image de Anonyme
几个山的小豆 a écrit :
第一次知道这本书,是听翩翩情时得知的 再看看 每回都会有不同的感觉吧
1 Jan.
Image de Anonyme
云上 a écrit :
很漂亮的画:)我喜欢。
恩,《小王子》很感人的。
谢谢!
15 Mai
Image de Anonyme
LShi a écrit :
看到你在SDK那里的留言了。
我之所以在电脑上画,不是为了环保,是因为我根本不会画画^^
特别喜欢的你第1,4张!
5 Mai
Image de Anonyme
Mr_Cool_728 a écrit :
hi, it is a nice space. nice to meet you.
4 Mai
Image de Anonyme
火中央 a écrit :
看小王子让我想起了童年
30 Avr.
Image de Anonyme
贝贝 a écrit :
小王子唯一的缺点是过于唯心化~
不过作为强行针也没什么坏处~~
我最喜欢的是关于十万法郎的房子那段~~真是一语道破!
狐狸那段也很美丽~~心理分析很透彻~~甜蜜不做作~~~
而星星的文字很启发人~~
小王子是一本要静下心慢慢看书,每一个词语都很有嚼头~~
而且只有与小王子心境相同的读者才可以明白~~~
28 Avr.
Image de Anonyme
南猪雀 a écrit :
♡ “只有用心才能看得清。实质性的东西,用眼睛是看不见的。”

满经典,在柏拉图的 “共和国” 中也曾提到“。。。。他们看到的不是所画的图形,而是绝对正方形及绝对直径。。。。他们力求看到事物的本质,而这只有用心灵之目才能看到”

看来X瓜(请允许我在叫你一声X瓜)看过的书。往往有伟大哲学家经典的哲理,这也是女神在动机中,所持续呈献给保持秩序的人们的礼物。

不过往往绝对的真理不会写在表面,实际上是先觉与经验。。。而不证自明的
27 Avr.
Image de Anonyme
南猪雀 a écrit :
此书以前有个朋友介绍过,不过自我感觉无聊就没看
但应该很受女孩子的青睐,如果是女的,值得一看
27 Avr.
Image de Anonyme
大魔傀 a écrit :
看了你的介绍,把我的胃口都吊起来了!
很棒的感觉!
大人不能理解他的心,或者现在的大人都没有耐性去了解孩童的心了吧!看着他和大人们的对话,方式的转变感觉人都很现实!
知音难求!
不知我现在的话是否有不懂装懂之嫌!哈哈~~
26 Avr.
Image de Anonyme
贝贝 a écrit :
可以下的啊!直接点击或者用工具下都可以的~~~
26 Avr.
Image de Anonyme
妞妞VS乖乖 a écrit :
呜呜呜呜呜。。。怎么下载不了。。。都是乱码。。。
25 Avr.
Image de Anonyme
妞妞VS乖乖 a écrit :
没有看过<小王子>但是听你这么一说倒是对它很感兴趣~!~!呵呵,下载来看看。。。
25 Avr.
Image de Anonyme
☆超元气▆野孩子vivi☆ a écrit :
你也是悉尼的呢?
24 Avr.
Image de Anonyme
naiquil果果 a écrit :
我来了,看了你的东西,很感动,让人一下子觉回到了高中时代。没有你那么幸运能在澳洲生活,但是生活是一样快乐的
24 Avr.
Image de Anonyme
luke☆玩具 a écrit :
下下来看看,哈哈
23 Avr.
Image de Anonyme
MrBoring01 a écrit :
小王子真的是一个很好的故事哦~!!!
23 Avr.

Rétroliens

L'URL de rétrolien de ce billet est :
http://castor112010.spaces.live.com/blog/cns!2431893B457011D5!409.trak
Blogs Web qui font référence à ce billet
  • Aucune