個人檔案伞天撑雨相片部落格清單更多 ![]() | 說明 |
|
16 January 伞天撑雨 伞遮着天,不是因为伞大,而是它在你眼前;雨携着彩虹,不是因为与生俱来,而是光折射进了你的眼睛;人爱着晴天,不是因为无需雨天撑伞,而是它给人带来希望......
所以,心怀希望总是好事。 昨晚打了很突然且很响的雷,让人睡不好觉。后来想想不然就发现不了平静的好处。 又突然想到《月黑高飞》里关于希望的言论,于是写了上文,作为这个“伞天撑雨”的题记罢。 by:castor
The umbrellas were bucketing down tumultuously. I couldn't see the blue sky. Then I put up a canopy of rain. Suddenly the rainbow appeared like a bright smile. The umbrellas coated the sky, not because of the size of the umbrellas, but because they were too close in front of you. The rain carries the rainbow, not because they originated together, but because the light refracted into your eyes. People like sunny skies, not because they need to carry an umbrella in rainy days, but because suc Our world won't stop due to failure, but it will perish if hope dies. Therefore, hope is a good thing.
Such scenes flashing through my mind, suddenly reminded me of the movie "The Shawshank Redemption" which elucidated the meaning of hope. Consequently, I decided to put my thoughts on paper in a preoude called "Falling Umbrella". 回應 (14)
引用通告 (1)此內容的引用通告是: http://castor112010.spaces.live.com/blog/cns!2431893B457011D5!105.trak 引述這則內容的部落格
|
|
|